Werkgruppe: | Vokalmusik / Lieder |
VWV-Nr.: | 1037 |
Titel: | Auf Grusien’s Hügeln / На холмахъ Грузiи (Na cholmach" Gruzīi) |
| |
Fassungen: |
|
Besetzung: | Singstimme und Klavier            
>> Quellen |
Taktart, Tonart: | C,   a-Moll
|
chronologische Einordnung: | 1863
|
| |
Texte: |
|
Sprache: | russisch            
>> Quellen |
AutorIn: | Aleksandr Sergeevič Puškin
|
Entstehung, Erstdruck: | 1829 (ca.), 1830
|
Textincipit: | На холмах Грузiи лежит ночная мгла (Na cholmach'' Gruzii ležit nočnaja mgla)
|
| |
Sprache: | deutsch |
AutorIn: | Aleksandr Sergeevič Puškin
|
Übersetzung/Adaption von: | Friedrich Martin von Bodenstedt
|
Entstehung, Erstdruck: | 1863-1864, unbekannt
|
Textincipit: | Auf Grusiens Hügeln liegt die Nacht schon dicht
|
| |
Kommentar: | Chronologische Einordnung nach einem Brief Ivan Turgenevs an Friedrich Bodenstedt vom 6.7.1863 (publ. in I. S. Turgenev: Polnoe sobranie sočinenij i pisem. V tridcati tomach. Pis'ma: v vosemnadcati tomach. Izdanie vtoroe, ispravlennoe i dopolnennoe. Moskau 1988, Bd. 5, Brief 1478, S. 183 f. Für Exzerpt / Übersetzung danke ich Verena Mogl). Turgenev nennt neben "На холмахъ Грузiи (Na cholmach" Gruzīi)" fünf weitere Gedichte von Puškin und fünf von Fet, die Pauline Viardot vertont hatte, und bittet Bodenstedt, Übersetzungen für eine gedruckte Ausgabe anzufertigen. Diese erschien 1864 zeitgleich in St. Petersburg und Leipzig, doch unterscheidet sich die endgültige Auswahl der Lieder von der in diesem Brief genannten. Im Laufe desselben Monats schrieb Turgenev noch weitere Briefe an Bodenstedt wegen der Übersetzungen, in denen er ausführliche Verbesserungsvorschläge erörtert (z. B. am 14/15.[7.], 16.[7.] und 23.7.1863, alle ebda. publ.).
|