Werkgruppe: | Vokalmusik / Lieder |
VWV-Nr.: | 1047 |
Titel: | La Chanson villageoise / Die Dorfsängerin / Non vi maravigliate / Не удивляйтесь (Ne udivljajtes') |
Untertitel: | Poésie toscane
|
WidmungsträgerIn: | Blanca Bianchi°, Lidie de Torrigi°°   (in: °Druck Leipzig, Breitkopf [1879] °°Druck Paris, E. Gérard et Cie. [1880] / Druck Petersburg, Iogansen [1878] - siehe Quellen.)
|
| |
Fassungen: |
|
Besetzung: | Singstimme und Klavier            
>> Quellen |
Taktart, Tonart: | 3/4,   F-Dur
|
| |
Texte: |
|
Sprache: | italienisch            
>> Quellen |
AutorIn: | unbekannt, toskanisch
|
Textincipit: | Non vi maravigliate, giovinotti, se non sapessi troppo ben cantare
|
| |
Sprache: | französisch |
AutorIn: | unbekannt, toskanisch
|
Übersetzung/Adaption von: | Louis Edmond Pomey
|
Textincipit: | Vous paraissez surpris, gens de la ville
|
| |
Sprache: | russisch |
AutorIn: | unbekannt, toskanisch
|
Übersetzung/Adaption von: | unbekannt
|
Textincipit: | Не удивляйтесь люди молодые (Ne udivljajtes' ljudi molodye)
|
| |
Sprache: | deutsch |
AutorIn: | unbekannt, toskanisch
|
Übersetzung/Adaption von: | unbekannt
|
Textincipit: | Ich kann, ihr Freunde, ach, nicht besser singen
|
| |
Kommentar: | In der Abschrift F-Pmhb Msc 176 (siehe Quellen) ist die Komposition mit vertauschten Strophen überliefert. Die erste Verszeile der im Druck 2. Strophe, "Petit oiseau qui charmes le bocage", bildet in der Abschrift zugleich den Titel. Die handschriftliche Fassung unterscheidet sich musikalisch geringfügig von der gedruckten, so ist z. B. auf der Fermate in T. 38 eine Kadenz ausnotiert. Der italienische Originaltext ist überliefert in Giuseppe Tigri (Hg.): "Canti popolari toscani. Seconda edizione novamente ordinata e accresciuta, aggiuntovi un repertorio di vocaboli e modi dell'uso, non registrati dalla crusca. Volume unico", Florenz 1860, S. 14 Nr. 51 und S. 4f. Nr. 14. Ob dies tatsächlich Pauline Viardots Textvorlage war, kann nicht belegt werden.
|