Werkgruppe: | Vokalmusik / Lieder |
VWV-Nr.: | 1049 |
Titel: | Reproches / Die Verlassene / C'era una volta / Бывало я съ тобою говорила (Byvalo ja s" toboju govorila) |
Untertitel: | Poésie toscane
|
WidmungsträgerIn: | Marianne Brandt°, Marthe Duvivier°°, Alexandrine Panaeff°°°   (in: °Druck Leipzig, Breitkopf [1879] °°Druck Paris, E. Gérard et Cie. [1880] °°°Druck St. Petersburg, Iogansen 1878- siehe Quellen.)
|
| |
Fassungen: |
|
Besetzung: | Singstimme und Klavier            
>> Quellen |
Taktart, Tonart: | 3/4,   f-Moll
|
| |
Texte: |
|
Sprache: | italienisch            
>> Quellen |
AutorIn: | unbekannt, toskanisch
|
Textincipit: | C'era una volta che con voi parlava
|
| |
Sprache: | französisch |
AutorIn: | unbekannt, toskanisch
|
Übersetzung/Adaption von: | Louis Edmond Pomey
|
Textincipit: | Vous me parliez jadis, j'étais heureuse
|
| |
Sprache: | deutsch |
AutorIn: | unbekannt, toskanisch
|
Übersetzung/Adaption von: | unbekannt
|
Textincipit: | Einst führte dich das Schicksal mir entgegen
|
| |
Sprache: | russisch |
AutorIn: | unbekannt, toskanisch
|
Übersetzung/Adaption von: | unbekannt
|
Textincipit: | Бывало, я съ тобою говорила (Byvalo, ja s" toboju govorila)
|
| |
Kommentar: | Der italienische Originaltext ist überliefert in Giuseppe Tigri (Hg.): "Canti popolari toscani. Seconda edizione novamente ordinata e accresciuta, aggiuntovi un repertorio di vocaboli e modi dell'uso, non registrati dalla crusca. Volume unico", Florenz 1860, S. 307f. Nr. 1116 und S. 274 Nr. 992. Ob dies tatsächlich Pauline Viardots Textvorlage war, kann nicht belegt werden. Der vertonte Text weicht teilweise von dem bei Tigri wiedergegebenen Wortlaut ab.
|