Pauline Viardot Datenbank
Werkgruppe: Vokalmusik / Lieder
VWV-Nr.:1068
Titel: Die Weide / Ива (Iva)
Fassungen:
Besetzung:Singstimme und Klavier             >> Quellen
Taktart, Tonart:6/8,   D-Dur
chronologische Einordnung: 1863-1865
Texte:
Sprache:russisch
AutorIn:Fedor Ivanovič Tjutčev
Entstehung, Erstdruck:Anfang 1830er Jahre, unbekannt
Textincipit:Что ты клонишь надъ водами, Ива, макушку, свою? (Čto ty kloniš’ nad" vodami, Iva, makušku, svoju?)
Sprache:deutsch
AutorIn:Fedor Ivanovič Tjutčev
Übersetzung/Adaption von:Friedrich Martin von Bodenstedt
Entstehung, Erstdruck:1863-1865, unbekannt
Textincipit:Warum tief zum Wasser senkst du, Weidenbaum
Kommentar:Zur chronologischen Einordnung: Pauline Viardot beschäftigte sich seit ihrer Umsiedlung nach Baden-Baden 1862 wieder intensiv mit der Komposition und vertonte in den ersten Jahren auch zahlreiche russische Gedichte, die in mehreren Liedersammlungen publiziert wurden. 1864 und 1865 erschienen die beiden ersten Alben, für die Friedrich Bodenstedt deutsche Übersetzungen angefertigt hatte. Aus dem Jahr 1863 sind zahlreiche Briefe Turgenevs an Bodenstedt bekannt, in denen es um die Übersetzungen für das erste Album geht (publ. in I. S. Turgenev: Polnoe sobranie sočinenij i pisem. V tridcati tomach. Pis'ma: v vosemnadcati tomach. Izdanie vtoroe, ispravlennoe i dopolnennoe. Moskau 1988, Bd. 5. Für Exzerpte / Übersetzungen danke ich Verena Mogl). Tjutčevs "Ива (Iva)", das im 1865er Album erschien (siehe Quellen), wird in keinem der Briefe ausdrücklich genannt.


Christin Heitmann: Pauline Viardot. Systematisch-bibliographisches Werkverzeichnis (VWV), Hochschule für Musik und Theater Hamburg, seit 2012, Online-Datenbank https://www.pauline-viardot.de/Werkverzeichnis.htm (29.03.2024)